Premiers pas en MONGOLIE / Primeros pasos en MONGOLIA

27.7.2010. KM KM 52 380 –> KM 52 880

Très chers lecteurs! / Queridos amigos!

Alors là… On sait qu’on a tendance à s’enthousiasmer à chaque nouveau pays mais en ce qui concerne la liberté, oubliez les grands espaces russes, les côtes centre-américaines, les parcs nationaux etats-uniens… Le paradis du voyageur, c’est la Mongolie!

Bueno… Ya sabemos que nos entusiasmamos con cada nuevo país pero con respecto a la libertad… Olvídense de los grandes espacios rusos, de las costas de Centro América, de los parques nacionales estadounidenses, el paraíso del viajero se llama Mongolia!

Premiers jours 021

Comme dans la partie “Date of entry” notre visa disait “Any day before…” nous avons changé nos plans et nous sommes arrivés à la frontière dès samedi. Après deux heures de démarches auprès des seuls douaniers souriants que nous ayons rencontré depuis le début de ce voyage, nous sommes entrés sur les terres de Genghis Khaan. Routes défoncées, culture ancestrale omniprésente, espaces vierges à perte de vue... On s’est tout de suite rendus compte que nous entrions sur une terre d’aventures.

Como en la parte “Date of entry” nuestra visa decía “any day before…” cambiamos los planes y llegamos a la frontera el sábado por la tarde. Después de dos horas de trámites con los agentes aduaneros más simpáticos desde el principio de este viaje, entramos en las tierras de Genghis Khann. Rutas destruidas, cultura primitiva omnipresente, espacios vacíos hasta perderlos de vista… Al toque nos dimos cuenta de que estábamos entrando en tierras de aventura.
   Premiers jours 020 
La grande majorité des mongols de la campagne continue de vivre de manière nomade, au fil des saisons. Les antennes de TV, les panneaux solaires et les jeeps fleurissent autour de leurs yourtes mais ils maintiennent bien vivante une coutume de poids: la non propriété de la terre. Le sol n’appartient à personne et du coup nous sommes libres de nous arrêter où bon nous semble. Près d’un lac, face à une rivière, sous des arbres, au milieu d’une vaste plaine… Personne ne viendra nous virer; nous sommes libres à 100%! Après des mois et des mois passés à chercher le poste de police le plus proche ou la station essence avec parking pour camions la mieux située… C’est comme changer de planète.

La gran mayoría de los mongoles sigue viviendo de manera nómade, a lo largo de las estaciones. Las antenas parabólicas, las pantallas solares y los 4x4 son cada vez más numerosos alrededor de sus yurtas pero siguen manteniendo muy viva una tradición fundamental: la no pertenencia de la tierra. El suelo es de nadie y entonces somos libres de estacionarnos en donde queremos! Cerca de un lago, al borde de un río, a la cumbre de una montaña o en el fondo de un valle infinito… Nadie nos vendrá a echar; estamos libres al 100%! Después de meses y meses pasados a buscar la estación de servicio más cercana, es como cambiar de planeta!

Premiers jours 043

Premiers jours 029

Premiers jours 032
 

Premiers jours 040

Pour nous c’est le paradis. C’est un immense jardin, c’est sans soucis, c’est magnifique… Pourtant, ce pays renferme un paradoxe: les paysages sont majoritairement vides. Ce sont d’immenses espaces légèrement vallonés avec trois arbres paumés au milieu, mais la très faible occupation de l’espace (une des plus faibles densités au monde) a fait que la nature y prospère; tranquillement. Nous n’avons jamais vu autant d’animaux qu’en Mongolie...

Para nosotros es el paraíso. Mongolia es un inmenso jardín y no saben a qué punto lo estamos disfrutando! es paradójico: los paisajes están mayormente vacíos, son inmensos espacios con poco relieve y tres árboles perdidos en el medio pero al mismo tiempo la muy baja densidad humana (una de las más bajas del mundo) le dejó mucha libertad a la naturaleza. Nunca hemos visto tantos animales.

Premiers jours 023

Premiers jours 038

Premiers jours 039 
Il y a aussi cette culture millénaire, mélange subtil de boudhisme, de culte de la terre, entre l’Asie et la Sibérie, entre religions et superstitions. Ça nous fait souvent penser aux cultures pré colombiennes d’Amérique Latine, au Nord de l’Argentine, le long de la Cordillère des Andes. Nous voyons beaucoup d’obos, ces monticules de pierres qui permettent aux gens de faire des offrandes à la terre. Les monuments et temples boudhistes sont très nombreux, tout comme les lieux de cultes informels, quelques mouchoirs colorés accrochés aux  branches d’arbres, au milieu de nulle part.

Y está esta cultura milenaria, mezcla sutil de budismo, de culto a la tierra, entre Asia y Siberia, con muy fuertes acentos de culturas primitivas latino americanas. Vemos muchos ovos, estos montículos de piedras donde la gente puede hacer ofrendas a la tierra. También son muy numerosos los monumentos y templos budistas, al igual que los lugares de culto más informales, algunos pañuelos colgando en las ramas de los árboles… En el medio de la nada.

Premiers jours 015

Premiers jours 051
 Premiers jours 017 Premiers jours 050

Et puis il y a Ulan bator, la soviétique, la bétonnée, la laide, la seule et unique ville mongole qui dépasse les 100 000 habitants. Avec ses immeubles “boîtes d’allumettes”, ses avenues poussiéreuses et son mélange kitsh de panneaux publicitaires tape-à-l’oeil et de briques rouges, sa réputation n’est pas usurpée: c’est la capitale la moins belle que nous ayons vu. Certes il y a quelques endroits sympathiques et nous aimons beaucoup le mouvement des gens dans les rues mais seule Monagas (au Nicaragua) pourrait rivaliser. Elle a été détruite par un tremblement de terre il y a moins de 30 ans…

Y por fin está Ulaan Bator, la soviética, la tapada de concreto, la fea, la única ciudad mongólica con más de 100 000 habitantes. Con sus edificios “caja de fósforos”, sus avenidas llenas de polvo y su mezcla rara de carteles publicitarios fluos y de ladrillos destruidos, es la capital menos linda que nunca vimos. Por cierto tiene algunos lugares simpáticos y nos gusta el movimiento en la calles pero solamente Managua (en Nicaragua),que fue destruida por un terremoto hace menos de 30 años, puede sostener la comparación.

Premiers jours 071 Premiers jours 053Premiers jours 060 Premiers jours 068

Premiers jours 067

En fait, c’est surtout l’occasion de nous rendre compte de deux phénomènes. D’abord, de voir à quel point l’idéologie peut applatir la culture et ensuite de prendre toute la mesure des changements vécus par les pays de l’ex bloc communiste en moins de 20 ans. Dans le Lonely Planet de 1995 que nous avions acheté en Californie, ils décrivaient une capitale sujette aux manques, où l’internet, le déodorant, les fruits frais et l’électroménager étaient des biens réservés à une élite. 15 ans plus tard nous découvrons une capitale envahie par Nokia, Nike, Toyota et consorts; où les cybers cafés sont à chaque coin de rue et où les supermarchés restent ouverts 24h / 24h. Le vieux magasin d’Etat est devenu un temple du consummérisme, un centre de shopping achalandé comme le Printemps du boulevard Haussman.

En realidad, fue la oportunidad de darnos cuenta de dos fenómenos interesantísimos. Primero la facilidad con la cual la ideología podía destruir la cultura y luego la amplitud de los cambios vividos por los países del ex bloc comunista en menos de 20 años. En el Lonely Planet de 1995 que habíamos conseguido en California hablaban de una ciudad con graves problemas de abastecimiento y en donde el desodorante, el internet, las frutas frescas o el electrodoméstico eran reservados al elite. Quince años después descubrimos una capital invadida por Nike, Adidas, Toyota, Nokia, Sony… Donde los cybers están a cada esquina y donde los supermercados quedan abiertos las 24 horas. El viejo almacén de Estado se ha convertido en un templo del consumismo equipado como el Falabella de Florida, en Buenos Aires.

Premiers jours 065 Premiers jours 066

Premiers jours 062
Premiers jours 063

Hors de sa capitale, la Mongolie reste une des toutes dernières terres “libres de Mac Donald´s” mais pour combien de temps encore? Pour nous c’est toujours la même question: la mondialisation est-elle un mouvement qui nous rapproche les uns des autres ou au contraire qui supprime la diversité sans autre contrepartie que des jalousies liées aux différences de niveaux de vie?

Fuera de su capital, Mongolia es una de las últimas tierras “libres de Mac Donald´s”. Pero por cuánto tiempo más? Para nosotros siempre es la misma pregunta: la globalización es algo que nos acerca los unos de los otros o al contrario algo que suprime la diversidad sin otra compensación que celos por culpa de las diferencias de acceso al consumo de masa?

Premiers jours 031

Allez, faites nous des chouettes réponses! Vous avez le temps de bien y penser parce que d’ici un heure ou deux nous reprenons la route, nous allons nous perdre dans la campagne te qui sait quand nous retrouverons un accès à internet! En attendant, nous vous envoyons de très grosses bises!

Ojalá nos hagan lindas repuestas! Tiene tiempo para contestar porque dentro de dos horas dejamos la ciudad, nos vamos a perder en el campo y quién sabe cuando volveremos a conectarnos! Los queremos y abrazamos!!

Premiers jours 011

Au long de la SELENGA jusqu’au lac BAIKAL / A lo largo del SELENGA hasta el lago BAIKAL

23.7.2010. Ulan Ude, RUSSIA. KM 52 000 –> KM 52 380

Stradvstuitje!

Vendredi 23 juillet et comme prévu nous sommes de retour à Ulan Ude, dans le même cyber café, face au consulat mongol, où nous devrions récupérer nos visas d’ici quelques heures. C’est la fin d’une semaine qu’on pourrait presque qualifier de vacances dans les vacances (comme si on en avait besoin vous nous direz!).

Viernes 23 de Julio y como planificado estamos de vuelta en Ulan Ude, en el mismo cyber café, frente al consulado de Mongolia. Deberíamos recuperar nuestros pasaportes dentro de unas horas. Es la etapa final de una semana que podemos calificar de vacaciones dentro de las vacaciones (como si lo veníamos necesitando!).

Ulan Ude 043
Le consulat: queues et bousculades à toute heure / El consulado, con colas y empujones a todas horas

Ulan Ude 044 Ulan Ude 045 Ulan Ude 052

Ulan Ude 049
 Ulan Ude 047

Après les quelques heures que nous y avions déjà passé vendredi dernier, nous nous sommes éloignés de la ville en direction du Nord, à la recherche d’un endroit où passer la nuit. Nous sommes tombés sur un parc arborisé de deux ou trois hectares, les pieds dans l’eau, face au fleuve Selenga, dont le delta débouche sur la rive Sud-Est du lac Baïkal. C’était tellement bien que nous sommes restés trois jours!

Después de las horas que ya habíamos pasado ahí el viernes pasado, nos hemos alejado de la ciudad en dirección del Norte, buscando un lugar para pasar la noche. Hemos encontrado un parque arbolado de dos o tres hectáreas, los pies en el agua, frente al Río Selenga, cuyo delta alimenta la parte Sur Este del lago Baíkal. Era tan bueno que nos quedamos tres días!

Selenga et Baïkal 004 Selenga et Baïkal 006

Selenga et Baïkal 012

La lumière de l’aube y est magique. C’est la plus belle des transitions avec le monde des rêves… Il y a plein de bois pour allumer des feux de camp et y faire des patates à la braise, le fleuve est parfait pour la baignade et chaque week end le tout Ulan Ude rapplique pour pêcher et prendre le soleil. Il y a des enfants qui courent partout, des papas qui viennent inspecter la belle mécanique de Renata et même des chevaux qui broutent dans les herbes folles, un peu plus loin, vers la route principale. C’est comme un camping sur la Côte d’Azur, le pastis et la pétanque en moins.

Allí, la luz del amanecer es mágica. Era la más bella de las transiciones con el mundo de los sueños… Hay un montón de madera para prender fuegos y hacer papas a las brasas, el río es perfecto para bañarse y cada fin de semana la gente de Ulan Ude viene para tomar sol y pescar. Entonces el lugar se llena de niños jugando, de papás que vienen admirar la linda mecánica de Renata, de risas, de alegría. También hay unos caballos comiendo el pasto alto, un poco más por allá, del lado de la ruta principal. Es como un camping en la costa atlántica de Argentina, omitiendo los asados y el vino tinto (por supuesto).

Selenga et Baïkal 002
Selenga et Baïkal 001

Lundi matin, nous étions presque nostalgiques au moment de quiter ce petit coin de Paradis. On sait ce qu’on laisse mais on ne sait jamais ce qu’on va trouver… Mais c’est justement de ça dont il s’agit lorsqu’on voyage, pas vrai? Alors nous avons pris la route du Lac Baïkal, à 150 kilomètres au Nord-Ouest. Nous y avons croisé Andrej, un ingénieur finlandais qui a passé les 5 dernières années à travailler en Corée du Sud et qui, son contrat se terminant, a décidé de rentrer chez lui… A moto et en prenant le chemin buissonier!

Casi que nos sentíamos nostálgicos al momento de dejar este pedacito de paraíso, el lunes por la mañana. Uno sabe lo que deja pero nunca lo que va a encontrar… Pero de esto se trata viajar, verdad? Entonces tomamos la ruta del lago Baíkal, a unos 150 kilómetros hacía el Noroeste. En camino nos encontramos con Andrej, un ingeniero finlandés que pasó los últimos 5 años trabajando en Corea del Sur y que, al terminar su contrato, decidió volverse a casa… En moto y sin tomar la ruta más corta!

Selenga et Baïkal 015 
Le lac nous est apparu soudainement, comme une immense étendue bleue entre deux cabanes en bois, quelque part dans le delta de la Selenga. Nous avons roulé à ses côtés pendant quelques kilomètres puis nous nous sommes arrêtés à ses pieds, dans le village de Posolskoe. Waw! Nous sommes face au lac Baïkal!

El lago apareció de repente, como una inmensa mancha azul entre dos cabañas de madera, en algún lugar del delta del Selenga. Anduvimos a su lado durante un par de kilómetros y nos hemos estacionado a sus pies, en el pueblo de Posolskoe. Waw! Estamos frente al lago Baíkal!

Selenga et Baïkal 016 Selenga et Baïkal 018

Ça en jette pas mal. D’abord ici on ne parle pas de lac. Pour tous les habitants du coin, c’est “la mer”. Il faut dire que ça porte à confusion… Il faut plisser les yeux pour apercevoir la rive d’en face (qui disparaît dès que se forme un peu de brume), il y a des mouettes, des goëlands, des gros bateaux de pêche, de longues plages de galets et de sable blanc et une brise glaciale qui vous fouette le visage en permanence. Tout n’est qu’immensité et contrastes de couleurs fortes: vert tendre, blanc cassé, jaune paille et camaïeu de bleus, dans toutes les variantes disponibles.
Nous étions à peine arrivés que les hommes du village se sont mis à sortir leurs filets de l’eau. Sommes nous en Sibérie?

De verdad que impresiona. Primero aquí no se habla de lago. Para todos los habitantes de la región, es “el mar”. Hay que admitir que presta a confusión. Las orillas de en frente están a docenas de kilómetros y desaparecen cada vez que se levanta un poco de niebla, hay gaviotas, barcos de pesca, largas playas de arena blanca y un viento helado que corre de manera permanente. Todo es inmensidad y contrastes de colores fuertes: verde, blanco, amarrillo, azul profundísimo.
Apenitas habíamos llegado que los hombres del pueblo se pusieron a sacar sus redes. A ver… Estamos en Siberia?

Selenga et Baïkal 024 Selenga et Baïkal 026

Selenga et Baïkal 030


Selenga et Baïkal 032

Selenga et Baïkal 022 Selenga et Baïkal 028

Les enfants avec leurs sacs en plastique, qui essayaient d’attraper les poissons qui auraient pu s’échapper, les grands mêres assises sur les´caisses en bois, les anciens au visage burriné qui parlaient à propos d’on ne sait quoi… Ce moment là fut la première scène de vie que nous offrait un village que nous avons appris à beaucoup aimer.

Los niños, con sus bolsas de plástico, tratando de agarrar los peses que caían, las abuelas sentadas sobre las cajas de madera, los ancianos con los rostros pulidos por el sol hablando de quién sabe de qué… Este momento fue la primera escena de vida que nos ofrecía un pueblo que aprendimos a querer mucho.

Selenga et Baïkal 037

Selenga et Baïkal 042
 Selenga et Baïkal 038

Selenga et Baïkal 039
Selenga et Baïkal 041

Posolskoe est un village de pêcheurs. Un vrai de vrai. Avec ses maisons de bois, ses puits comme seules sources d’eau potable, ses trois magasins de campagne et son monastère, la grande fierté locale. Vu depuis la plage, il donne au village une allure de citadelle imprenable et il en est ainsi depuis le XV ème siècle, lorsque le village est devenu le siège de la première mission impériale Russe auprès de l’Empire Mongol. Après de longues années d’abandon pendant le communisme, il a réouvert ses portes en 2000 et retrouve peu à peu son lustre d’antan. Les frères en sont très fiers.

Posolskoe es un pueblo de pescadores. Uno en serio, con sus casas de madera, sus aljibes como única fuente de agua potable, sus tres almacenes y su monasterio, el emblema local. Visto desde la playa, da al pueblo unos aires de ciudadela inatacable y así es desde el siglo XV, cuando Posolskoe fue elegido para ser sede de la primera misión imperial Rusa en el Imperio Mongol. Después de largos años de abandono durante el comunismo, está de a poquito volviendo a tomar su pinta de antemano y para los monjes es una gran fuente de orgullo.

Selenga et Baïkal 049
Selenga et Baïkal 034

Nous nous sommes installés sur la plage, à quelques pas de l’eau, près d’autres tentes qui étaient déjà montées lorsque nous sommes arrivés. C’est là que nous sommes restés jusqu’hier matin, contents comme deux gamins dans une chocolaterie. Un endroit magnifique!

Nosotros nos hemos instalado en la playa, a unos pasos del agua, donde ya estaban montadas unas carpas. Es ahí donde nos quedamos hasta ayer a la mañana, felices como niños en una chocolatería. Una hermosura de lugar!

Selenga et Baïkal 048 Selenga et Baïkal 047

Selenga et Baïkal 052

Selenga et Baïkal 046
The
RIGHT TO PLAY picture, with special thoughts to our friend Ann, in Calfifornia!!  (You saw it Mike?) 

Au petit matin du deuxième jour nous avons eu la surprise de découvrir que la voiture qui s’était garée près de nous pendant la nuit arborait des plaques de Pologne et était propriété de Kuba, Olga et Ania, trois d’jeuns polonais avec qui nous avons passé des jours géniaux. Ils ont quitté leur pays il y a maintenant deux semaines et doivent simplement être de retour avant le mariage de leur pote, prévu le 20 août.

Al amanecer del segundo día tuvimos la sorpresa de descubrir que el auto que había estacionado al lado nuestro durante la noche tenía placas de Polonia y era propiedad de Kuba, Olga y Ania, tres jóvenes polacos con quiénes pasamos días en oro. Dejaron su país hace dos semanas y solo saben que tienen que volver para el 20 de agosto, día del casamiento de uno de sus amigos.

Selenga et Baïkal 058 Selenga et Baïkal 082

Selenga et Baïkal 088
 Selenga et Baïkal 086

Ania parlant parfaitement le russe, nous avons pu approfondir les contacts avec les gens du village, qui commençaient doucement à nous (re)connaître. On s’est fait pas mal de potes et on a même négocié un tour sur la barque de quelques pêcheurs…

Ania habla un ruso perfecto y gracias a ella pudimos profundizar nuestros contactos con la gente del pueblo, que ya empezaba a ubicarnos. Nos hicimos unos cuántos amiguitos y hasta pudimos pasear en el barquito de los pescadores!

Selenga et Baïkal 067 Selenga et Baïkal 076

Selenga et Baïkal 060
 Selenga et Baïkal 083 Selenga et Baïkal 050

Selenga et Baïkal 073

Le point culminant de cette semaine dorée fut atteint mercredi après midi, quand nous avons organisé un match international de foot avec les jeunes du campement orthodoxe d’à côté. Ça, c’était vraiment bien!

El punto culminante de esta semana dorada fue logrado el miércoles por la tarde, cuando jugamos un partido internacional de fútbol con los jóvenes del campamento ortodoxo de al lado. Esto si, fue genial!

Selenga et Baïkal 092 Selenga et Baïkal 094
Arbitrage vidéo: sur la deuxième photo, but du français! / Queda bien claro que en la segunda foto es gol del francés eh! (Para vos Hercho!)

Selenga et Baïkal 095
The BAIKAL TEAM

Et nous voici donc de retour ici, à Ulan Ude, face au consulat mongol. Nous récupérons nos passeports à 17h et nous prendrons la route aussitôt. C’est un pays fascinant qui nous attend, de ces pays qui nous font rêver des mois avant d’y arriver. Nous aurons 30 jours comptés pour le découvrir et on ne manquera pas de vous raconter. La Mongolie, droit devant! Passez un excellent week end et une très bonne semaine!

Y aquí estamos, en Ulan Ude, frente al consulado. Dentro de unas horas tenemos la visa para Mongolia y ya tomaremos la ruta. Es un país increíble que nos espera, de estos que nos hacen soñar meses antes. Tendremos 30 días contados para descubrirlo y la cuenta empieza el lunes próximo. Por supuesto que se lo contaremos todo! Mongolia, ahí vamos!!! Que tengan un excelente finde y una muy buena semana!