MASHHAD > TABAZ > YAZD: Les trésors du désert / Las joyas del desierto

31.10.2010. KM 62 800 > KM 63 913

Tabaz - Yazd 074

Salam Alekum!

On aurait bien voulu vous écrire plus tôt et ce n’est pas faute d’avoir essayé mais une fois encore, on a eu beaucoup de mal à trouver le temps. La faute à un tout un tas d’évènements; des bons et des moins bons… Les gens qu’on rencontre et les éternels problèmes d’une kombi qui nous sature un peu; les ruelles historiques d’une des plus vieilles viles au monde et la beauté du désert.

Nos hubiese gustado escribir un poco más temprano y la verdad es que lo tartamos pero una vez más, nos costó encontrar el tiempo necesario. Por causa de un montón de sucesos, unos buenos y otros no tantos… La gentilez de la gente que conocemos y los eternales problemas de la kombi, las callecitas históricas de una de las ciudades más antiguas del mundo y la belleza del desierto.

Tabaz - Yazd 002 
Nous quittons Mashhad presque sur un coup de tête. Les vitesses passent bien, les quantités d’huile qu’on perd sont minimes… Allez, on tente le coup. Les 450 premiers kilomètres sont un régal et nous arrivons à Tabaz au midi du deuxième jour de route. Brest a-t-il gagné contre Bordeaux? C’est l’heure de la sieste et les cybercafés sont fermés mais en entrant dans un petit magasin nous faisons la connaissance de Hashem et Javad, deux jeunes gars qui nous invitent à déjeuner. Comme ça, juste pour être sympas…

Dejamos mashhad después de preguntarnos durante horas si era conveniente o no. Las cantidades de aceite que perdemos son mínimas… Dale, vayámonos a ver que pasa. Los primeros 450 kilómetros son geniales y al medio día del segundo día llegamos en Tabaz. El Brest habrá ganado contra Bordeaux? Es la hora de la siesta y todos los negocios son cerrados pero al entrar en una tiendita conocemos a Hashem y Javad, dos jóvenes que nos invitan al almorzar con ellos. Así no más, por simpáticos…

Tabaz - Yazd 003

Ils appellent Ali, leur copain qui parle bien anglais et nous passons l’après-midi ensembles, à parcourir les gorges d’une rivière encaissée, du fond de la vallée jusqu’à l’endroit où s’échappe une source d’eau chaude. Le soleil se couche et les couleurs sont belles.

Llaman a Ali, su amigo que habla bien inglés y pasamos la tarde juntos, caminando en el cañón de un arroyo cristalino, desde el fondo del valle hasta el lugar donde se escapa una fuente de agua caliente. El sol se está acostando y los colores son bien lindos. 

Tabaz - Yazd 006 Tabaz - Yazd 011

Tabaz - Yazd 015 Tabaz - Yazd 008

A l’heure de la prière…

Cuando llega la hora de rezar…

Tabaz - Yazd 013

Nous ne quittons pas la ville sans aller voir son plus beau monument: le temple sacré, qui donne un aperçu du luxe tapageur de celui de Mashhad, avec son intérieur cousu d’or, d’argent et de cristal. On perd encore plus d’huile qu’au matin mais Yazd n’est plus qu’à 360 kilomètres. Allez, on va essayer de les faire avant de dormir.

No dejamos la ciudad si visitar su monumento mas famosos: el templo sagrado, que da una idea del luijo del templo de Mashhad, son su interior cubierto de oro, plata y cristal. perdemos más aceite que al amanecer pero Yazd está a tan solo 360 kilómetros y queremos llegar si o si.

Tabaz - Yazd 024

Tabaz - Yazd 028
 Tabaz - Yazd 027 Tabaz - Yazd 026

Le voyant de pression d’huile s’allume 50 kilomètres avant l’entrée de la ville et nous ne cherchons même pas à aller plus loin car il est bientôt 2 h. Il faudra encore démonter le moteur. On se sent un peu découragés… Qu’importe. Après une bonne nuit et un remplissage en règle du carter, nous entrons finalement dans la ville millénaire. Les premières personnes que nous rencontrons sont… Des français! Jean-Noël, Stéphanie et leur quatre enfants voyagent autour du monde depuis… Trois ans! Encore une belle source d’inspiration…

La luz de presión del aceite se prende 50 kilómetro antes de la entrada de la ciudad y no tratamos seguir más. Nos sentimos un poco desanimados: tendremos que bajar el motor otra vez! Al día siguiente, después de echarle los tres litros necesarios al motorcito ese seguimos y por fin entramos en la ciudad milenaria. Las primeras personas que conocemos son… Franceses! Jean-Noël, Stéphanie y sus cuatro hijos viajan alrededor del mundo desde ya hace tres años! Otra fuente de inspiración…

Tabaz - Yazd 030

Alors nous pouvons vraiment commencer à découvrir la ville… Et oublier un peu notre machine. Yazd est une merveille. On s’y attendait mais la voir comme ça, avec ses ruelles tortueuses et en adobe qui changent de couleur à mesure que le soleil descend, ses minarets, son bazar… Ça donne des frissons. Plaisir d’être là et d’oublier tout le reste.

Entonces podemos empezar a descubrir la ciudad… Y olvidarnos un poco de la máquina.Yaz es una maravilla. Ya lo sabíamos pero verla así, con sus callecitas en adobe que cambian de color a medida que el sol va bajando, sus minares, su bazar… Da escalofríos. Que placer al estar ahí y olvidarse de todo lo demás.

 Tabaz - Yazd 031 Tabaz - Yazd 046

 Tabaz - Yazd 032
Tabaz - Yazd 040

Tabaz - Yazd 044

Comme toujours, les gens sont chouettes. L’Iran n’est pas (encore) un grand pays touristique et ça se sent: l’étranger est accueilli avec une saine et  vraie curiosité, les invitations sont nombreuses. Même chez le marchand de brochettes, le repas et les deux boissons nous sont offertes! Pour nous c’est du jamais vu. Le site de la ville est occupé depuis plus de 7 000 ans mais comme après le passage de Ghengis Khan il n’en restait plus grand chose, l’essentiel de ce que nous voyons aujourd’hui date des XIVè et XVè siècles. Tas d’mongols comme dirait l’ami Jean-Jean. Yazd est au milieu du désert et tout a été pensé en conséquence. Les toits-terrasses parsemés de coupoles pour la ventilation, des ruelles ombragés à n’importe quelle heure et les Bagdirs, ces tours chargées d’attraper la moindre brise pour rafraîchir les pièces à vivre situées en bas. Elles marquent le paysage urbain tout autant que les minarets qui, cinq fois par jour, chantent l’heure la prière.

Como siempre, la gente es hermosa. Irán no es (todavía) un gran país turístico y se siente mucho. El extranjero es recibido con una sana y auténtica curiosidad. Hasta en el restauran las brochetas y las bebidas nos son regaladas! Nunca visto! El sitio de la ciudad está ocupado desde ya hace 7 000 años pero como toda la ciudad fue destruida por Ghengis Khan la mayor parte de lo que vemos hoy data de los siglos XIV y XV. Esos mongoles… Yazd está en el medio del desierto y todo fue pensado en consecuencia. Las callecitas con sombra a cualquier hora, los techos con cúpulas para la ventilación y los bagdirs, esas elegantes torres construidas para atrapar el menor viento y hacerlo soplar en las piezas ubicadas abajo. marcan el paisaje urbano al igual que los minares que, cinco veces por día, cantan la hora de rezar.

Tabaz - Yazd 073 Tabaz - Yazd 066 Tabaz - Yazd 042

Tabaz - Yazd 063


Tabaz - Yazd 033

Comme tout le reste de la ville, le bazar est fermé de 13h à 16 h, pour la sieste mais il déborde d’animation dès que la nuit tombe… Le soleil s’en va, les minarets chantent et les rues désertes une heure plus tôt se remplissent de monde, le trafic redevient infernal, mille bruits et quatre mille jambes envahissent les rues passantes. 

Como todo lo demás de la ciudad, el bazar está cerrado de las 13 a las 16 para la siesta, pero se llena de animación cuando cae el día… El sol se va, los minares cantan y las calles desiertas dos horas antes se llenan de gente, el tráfico se vuelve infernal, mil ruidos y cuatro mil piernas invaden las calles comerciantes. 

Tabaz - Yazd 047

Coupoles, faïences, mosaïques; turquoise, ocre, bleu profond et camaïeux quand le soleil s’en va. Beau comme tout.

Cúpulas, fayancas, mosaícos; turquesa, ocre azul profundo y todos los colores a la vez cuando el sol se va. Así de lindo

Tabaz - Yazd 061 Tabaz - Yazd 057

Tabaz - Yazd 059

Tabaz - Yazd 078   
Quand la nuit tombe, nous rentrons chez Mohamed, notre contact CS, assez phénoménal dans son genre. Sa maison est une sorte d’auberge espagnole où pour la première fois de puis Caracas, nous nous sommes retrouvés à 6 voyageurs. Les longues parties de cartes en fumant la chicha resteront dans les anales, tout comme l’enchaînement des défaites obligeant le chauffeur à cuisiner un soir sur deux. Heureusement que le Stade Brestois est là pour compenser! ;-)

Cuando cae la noche, volvemos en lo de Mohamed, nuestro contacto CS, bastante fenomenal en su estilo. Su casa es una especie de albergue español y por primera vez desde Caracas estuvimos hasta 6 viajeros ahí metidos. Los partidos de cartas hasta cualquier hora fumando chicha quedaran en las memorias… La chicha es un poco el mate de los iranies pero menos sanito. Es una especie de pipa con agua que se fuma entre amigos, pasando el tubo de boca en boca. El tabaco que se usa es bien rico: hay sabores a naranja, menta, manzana… Y otros 30 mas.

DSC_0610 DSC_0602

Nous sommes arrivés sur son parking en déversant un litre d’huile en six kilomètres et jeudi matin, après des heures et des heures de conversation avec papa Sergio qui a consulté la moitiés des garages de la ville, nous nous mettons au boulot. Ça nous prend la journée, on croit que c’est bon parce que le disque tourne rond et parce qu’on a envie d’y croire comme au père Noel quand on avait quatre ans mais au moment de redémarrer, rien n’a changé… Si ce n’est nos relations avec les hommes du quartier, qui sont devenus des copains. C’est ce qu’il y a de bien en Iran: nous ne sommes jamais seuls.

Llegamos al parqueo de su edificio tirando un litro y medio de aceite en seis kilómetros y el jueves por la mañana, después de horas y horas de conversación con papa Sergio, que se fue a ver la mitas de los talleres de Mar del Plata y mas que nada a Miguel, a quien agradecemos aqui de todo corazon. Entonces nos ponemos a trabajar. Nos toma todo el día, pensamos haber resuelto el problema pero al momento de arrancar de nuevo, está todo igual. Menos nuestras relaciones con los hombres del barrio, que ya son amigos. Esto es lo lindo de Irán: nunca estamos solos.

Tabaz - Yazd 080
Aguante Boca! ;-)

Une fois encore, on n’y arrivera probablement pas seuls… Mais comme le vendredi tout est fermé, on préfère prendre un peu de distance et accompagner nos copains pour une escapade dans le désert. Après tout, c’est dans son bain qu’Archimède a fait sa plus grande découverte…

Una vez más, no lo podremos hacer solos. Pero como el viernes es día santo y que todo permanece cerrado, preferimos tomar distancia y acompañar nuestros amigos en el desierto. Después de todo, es cierto que Archimedés hizo su descubrimiento más importante en su bañera…

Désert

Bon. Le désert, dès qu’il y a des dunes et du soleil, c’est toujours magnifique hein?

Bueno. el desierto, cuando tiene dunas y sol, es siempre una hermosura, verdad?

Désert (1)

Désert (9)
 Désert (5) Désert (4)

Désert (3)

Et puis alors avec des copains, c’est carrément le panard. Regardez si on rigole!

Y con amigos, es lo mas divertido. Miren que mal la pasamos!

IMG_9102 Désert (17)

Désert (10)
 Désert (11)

Désert (20)
IMG_9081

Désert (22)
 
Désert (24) 

L’Iran, c’est comme ça. Tous les jours il y a des découvertes à faire. On l’adore… On s’y sent tellement bien qu’on pense déjà à étendre un peu notre visa. Finalement, on n’a qu’une seule hâte: réparer la kombi et en profiter pleinement… Même si on devra encore attendre. Aujourd’hui (samedi) on a encore passé toute la journée a travailler dessus, dans l’atelier d’un gars qui, on s’en est rendus compte trop tard, y connaissait encore moins que nous. Le résultat était évident: le problème est inchangé. On espère que ca va s’arranger vite parce que ce pays donne vraiment envie de faire autre chose, vous ne croyez pas?

El Irán, es así. Cada día cosas nuevas para descubrir. Lo adoramos. Nos sentimos tan bien aquí que ya pensamos en extender nuestras visas. En el fondo, esperamos una sola cosa: arreglar Renata de una buena vez y disfrutar a fondo. Pero no es facil. Otra vez hoy pasamos el dia trabajando en le motor, en el taller de hombre simpatico pero que, nos dimos cuenta demasiado tarde, sabia menos que nosotros. Obviamente, no se soluciono nada… Ojala se haga bien prontito porque de verdad, este pais da ganas de hacer otras cosas, no les parece?

Désert (26)

Grosses bises à tous!  /  Los abrazamos con todo!

L’IRAN, ce pays différent / IRAN, un país diferente

21.10.2010. KM  62 560  >  KM 62 800

Mashhad 001

Salam Alekum!

Ils ne sont pas nombreux les pays dans lesquels on entre avec autant d’idées préconçues que l’Iran. Théocratie, femmes voilées et la barbe de dix jours d’Ahmadinejad. Les images ne manquent pas. Au bout de quelques jours, elles se séparent en deux catégories: celles qui se vérifient et celles qui ne se vérifient pas. Les confirmations et les surprises. 

No son numerosos los países en los cuales entramos con tantas ideas preconcebidas que Irán. Teocracia fea, mujeres tapadas de los pies a la cabeza, loa discursos del presidente Ahmadinejad en las Naciones Unidas. Después de algunos días, las ideas se separan en dos categorías: las que se verifican y las que no. Las confirmaciones y las sorpresas. 

Turkmenistan 006

Dès la frontière on se rend compte qu’on entre dans un autre univers. Le premier iranien qui nous adresse la parole est un militaire aimable comme une porte de prison au premier abord… Mais qui esquisse un sourire au bout de deux minutes. Un signe ? Iris a déjà couvert ses cheveux et le français est prié de porter une chemise. Le passage de la frontière nous prend cinq heures. La bureaucratie russe n’a plus à rougir. Le soleil s’en va et nous entrons enfin en terres iraniennes… Samedi 16 octobre. La Perse au soleil couchant.

Al llegar en la frontera nos damos cuenta de que llegamos a un país diferente. El primer iraní que nos habla es un militar gentil como una puerta de cárcel… Pero que sonríe después de dos minutos. Un signo? Iris ya tiene el pelo tapado y al francés le piden que se ponga una camisa. Los trámites nos llevan cinco horas. La burocracia rusa no tiene más que tener vergüenza. El sol se está yendo y por fin entramos en tierras iraníes. Sábado 16 de octubre. La antigua Pérsa al atardecer. 

Turkmenistan 002 Iran

Nous sommes à Saraks, une petite ville sans grand intérêt, hormis celui de nous montrer d’entrée de jeu que l’Iran s’annonce comme un des pires pays du voyage en ce qui concerne le trafic automobile. Des fous, il n’y a pas d’autres mots. Même les vénézuéliens sont battus.

Estamos en Saraks, una ciudadcita sin gran interés excepto el de mostrarnos que Irán será uno de los peores países del viaje para el tráfico automotor. Locos. No hay otra palabra. Hasta los venezolanos se quedan atrás.

Mashhad 034

Mashhad, la deuxième plus grande ville du pays se trouve à 150 kilomètres. Il faudra attendre demain. Nous roulons quelques minutes et nous nous endormons sur un petit parking situé sur le bas-côté. C’est le désert pour de vrai mais la nuit est tiède.

Mashhad, la segunda ciudad del país está a unos 150 kilómetros. Habrá que esperar mañana. Andamos unos minutos y paramos en un estacionamiento al costado de la ruta. Es el desierto pero la noche es calida.

Turkmenistan 005

Le jour suivant, les température dépassent les 30ºC. L’huile coule à flots mais nous arrivons à Mashhad peu après midi. La ville est laide. Anarchique. Bruyante. Sans charmes. Quatre millions d’iraniens y dorment chaque nuit, dans des immeubles en béton armé et on estime à douze millions la quantité de pèlerins qui vient chaque année se recueillir auprès du mausolée de Astan-é Ghods-é Razavi, un des endroits les plus vénérés du monde islamique. C’est LA grande attraction de la région mais on devra attendre cinq jours avant de la découvrir. Les problèmes arrivent rarement seuls et depuis quelques jours, c’est notre embrayage qui fait des siennes. Bloqués au point mort sur les avenues congestionnées, la recherche du domicile de Massoud nous prend des heures… Mais nous y arrivons quand même. Massoud, c’est notre contact Couchsurfing, le gars à qui nous devons tant. Il vit chez ses parents et c’est là qu’on commence réellement à découvrir le pays.

Al día siguiente, las temperaturas pasan los 30ºC. El aceite cae a chorros pero llegamos en Mashhad poco después del medio día. La ciudad es fea. Anárquica. Ruidosa. Aplastadora. Cuatro millones de iranís duermen cada noche en sus edificios de concreto armado y se estima que son doce millones los que visitan cada año el Astan-é Ghods-é Razavi, uno de los lugares santos más visitados del mundo islámico. Es LA gran atracción de la ciudad. Tal vez la única pero debemos esperar cinco días antes de conocerla. Pocas veces los problemas llegan solos y desde ya hace unos días, es nuestro embrague el que nos impide dormir. Trabados en el punto muerto en el medio de las avenidas congestionadas. La búsqueda del domicilio de Massoud, nuestro contacto de Couchsurfing toma horas… Pero llegamos. A Massoud le debemos mucho. Vive en la casa familiar y es ahí donde de verdad empezamos a descubrir el país.

Mashhad 003

L’Iran, c’est une terre d’hospitalité. Nous passons nos soirées, assis sur les grands tapis du salon, autour de tasse de thé fumantes.

Irán, es una tierra de hospitalidad. Pasamos las noches en el domicilio familiar, sentados sobre alfombras tradicionales, tasas de té calientito entre las manos.

Mashhad 014

Pendant le jour, nous réparons la kombi, bien fiers de tout pouvoir faire tout seuls, depuis le démontage complet du moteur, sa dépose, la réparation de l’embrayage, le changement des joints usés qui nous faisaient perdre de l’huile et le réglage des détails qui avaient besoin de maintenance. Les quelques outils qui nous manquaient nous sont prêtés par les patrons du garage d’à côté, qui en profitent pour nous dire que si on a besoin de quoi que ce soit ils sont là et qui finissent par ressouder le pot d’échappement, la galerie et les tubes abîmés par la traversée mongole. Les iraniens sont comme ça. C'est le peuple le plus solidaire que nous n'ayons vu depuis longtemps.

Durante el día, trabajamos sobre la kombi, bien orgullosos al ver que podemos hacer todo, desde la bajada del motor hasta la reparación del embrague, el cambio de las juntas gastadas y el remontaje completo. Aquí aprovechamos para agradecer a todos los que nos enseñaron tanto en este viaje y a Marce,  Danny, Rex y el viejo sabio Sergio por los consejos! Las pocas herramientas que nos faltaban fueron prestadas por los mecánicos del taller de al lado. Dos tipos en oro que empezaron por decirnos que si necesitábamos algo ahí estaban y que terminan soldando todas las cosas que se arruinaron en Mongolia. Así son los iraníes. Se trata del pueblo mas solidaro desde hace un buen rato.

Mashhad 011 Mashhad 004

D’autre soirs, nous sommes invités par Marian et son mari à aller manger dans un restaurant traditionnel, un peu à l’écart de la ville. Comme partout ailleurs nous mangeons sur des tapis, découvrant une des plus riches cultures culinaires du voyage.

Otras noches, fuimos invitados por Marian y su marido a cenar en un restauran tradicional. Como siempre nos sentamos sobre alfombras y disfrutamos una de las culturas culinarias más ricas del viaje.

Mashhad 012 Mashhad 013

IMG_0643
IMG_0644

Le pain ne contient pas de levure et ressemble beaucoup à de la pâte à pizza. On a déjà goûté le disi, une soupe de légumes et de viande de mouton qu’on verse sur des morceaux de pain préalablement découpés et deux ou trois noix de graisse, des boulettes de viande aux fines herbes, des galettes de riz, des gâteaux aux noix, aux pistaches, des dates et du fromage de chèvre. L’alcool est banni et on dîne avec du thé, du yaourt liquide ou des boissons gazeuses qui s’efforcent de reproduire la saveur de la bière.

El pan no tiene levadura. Se parece mucho a la masa de pizza. Ya probamos el disi, una sopa de verduras y de carne de oveja que se hecha sobre pedazos de pan cortados bien chiquititos y con un poco de grasa, pelotitas de carne con finas yerbas, galletas de arroz con azafrán, tortas con nueces y pistachos, datiles y queso de cabra. El alcohol está prohibido y se cena con con té, yogurt líquido o bebidas gaseosas que reproducen el sabor de la cerveza.

 Mashhad 008 IMG_0649

Un autre soir encore, nous sommes reçus chez Mahdieh, un petit morceaux de femme qui sourie tout le temps, parle avec un voix de colibri et s’exprime dans un français parfait. Elle fait un master 2 à distance à l’université d’Aix-Marseille et pour Iris, c’est la première soirée sans voile.

Y Otra noche, estamos invitados en la casa de Mahdieh, un pedazito de mujer que sonríe todo el tiempo, habla con la voz de un colibrí y se expresa en un francés perfecto. Está cursando un máster en Francia y para Iris, es la primera noche sin el pelo tapado.

 Mashhad 010

Beaucoup d’émotion quand elle nous parle de son pays, de l’amour qu’elle lui porte mais des larmes qui coulent sur ses joues à chaque fois que le taxi la ramène de l’aéroport international. L’Iran est un pays jeune surtout gouverné par des anciens. Certains préfèrent s’en aller. Et ce sont toujours les meilleurs qui partent…

Mucha emoción cuando nos habla de su país, del amor que tiene para él pero de las lágrimas que caen sobre sus mejillas cada vez que el taxi la trae del aeropuerto internacional de vuelta a su casa. El Irán es un país de jóvenes manejado por un gobierno de viejos y mucha gente prefiere irse. Y se van los mejores, como siempre.

Mashhad 015

Pourtant, ce n’est pas aussi caricatural qu’on pourrait le penser. Le contournement des lois est le sport numéro un. Facebook et tout un tas d’autres sites sont verrouillés mais pas un ordinateur ne se connecte sans un de ces petits logiciels qui brouillent les adresses IP et permettent de se connecter à tout, tout le temps. L’alcool est interdit mais il parait qu'on peut en trouver sans trop de difficultes. C’est juste beaucoup plus cher. Le port du voile integral, le fameux chador, n'est pas obligatoire mais 90% des femmes de Mashhad choisiseent de le porter. Ca nous a beaucoup surpris. Bien evidemment, notre vision est partielle mais la maniere dont les iraniennes devisagent Iris parce qu'elles est vetue de couleurs alors que ses vetements respectent la loi islamique au pied de la lettre nous a interpeles. On a meme eu l'impression que le chador est une opportunité pour les femmes laides de mettre les autres à leur niveau. Les premières le défendent farouchement et balancent des eclairs aux autres, celles qui le denigrent et optent pour de simples voiles qu'elles portent avec classe, jetant des toiles colorées sur leurs épaules, ne se couvrant que la moitié des cheveux. Dans les bus les gens sont séparés par sexe, les hommes devant, les femmes derrière mais dans les universités, les grandes entreprises et sur les sites communautaires, on organise les fêtes qui dureront jusqu’à l’aube. Les femmes n’ont pas le droit de chanter mais dans le meme temps elles sont largement majoritaires dans les universites du pays. De nombreux chanteurs émigrent en Europe ou aux Etats-Unis et envoient les clips déjantés que la jeunesse regarde à longueur de journée, grâce à l’antenne parabolique des parents… Dont la possession est un crime mais qui sont omniprésentes. La majeure partie des hommes ne sont pas barbus, les femmes conduisent et marchent seules dans la rue, elles tiennent des magasins, chetent des produits de beaute, du maquillage...

Sin embargo, no es tan caricatural como lo podríamos pensar. El contorno de las leyes es el deporte numero uno. El Facebook y muchos sitios están bloqueados pero no hay ninguna computadora que se conecte sin uno de los programitas que disimula las direcciones IP y permita acceder a toda la web. El alcohol está prohibido pero se dice que se puede conseguir. Sale muy carro, esto si. El chador, o sea el velo completo que las mujeres se ponen en la cabeza no es obligatorio para nadie pero muchas mujeres eligen ponerlo. O sea: lo eligen. Seria una oportunidad para las mujeres feas de ponerse al nivel de las bonitas? Lo impresionante es que muchas miran mal a las que tratan ponerse colores, fantasia en la ropa. En los colectivos la gente está separada por sexo. Los hombres adelante, las mujeres atrás, pero en las universidades y en los sitios comunitarios se organizan las fiestas que durarán hasta el amanecer. Las mujeres no están autorizadas a cantar son en mayoria en las universidades. Los hombres si pueden pero su registro es bien limitado. No importa. Muchos artistas famosos emigran en los Estados Unidos o a Europa y allá producen los video clips locos que la juventud del país mira gracias a las TV satelital de sus padres… Cuya posesion esta prohibida pero que todos tienen. O sea... Como siempre la realidad no es tan simple como la carricatura que tenemos afuera

   Mashhad 035   Mashhad 016

L’Iran est plus anarchique qu’on ne le pensait. A tous points de vue. On construit des lignes de métro flambant neuves mais quand les wagons arrivent, l’écart des roues ne correspond pas à celui des voies… Alors les stations restent fermées… Et ça dure depuis dix ans.

El Irán es más anárquico de lo que pensábamos. En todos puntos de vista. Se construyen líneas de subte nuevitas pero cuando llegan los trenes, el ancho de las ruedas no corresponde con el de las vías! Entonces las estaciones quedan cerradas y dura desde ya hace diez años!

Mashhad 033 Mashhad 031 Mashhad 032

Hier nous sommes finalement allés voir le mausolée de Astan-é Ghods-é Razavi, au milieu d’un complexe dont la superficie se compte en hectares. On aurait adoré vous en ramener des photos car nous avons rarement vu quelque chose d’aussi impressionnant mais depuis un attentat dans les années 1990, les fouilleurs sont pointilleux. Ce sont des salles et des salles remplies de musulmans au bord de la transe, multitude agenouillée, des femmes qui pleurent, des hommes qui se bousculent pour toucher et embrasser le sarcophage qui recouvre le tombeau, un luxe tapageur, les lumières des lustres de trois tonnes scintillant sur les millions de morceaux de miroirs dont les motifs géométriques recouvrent des coupoles qui donnent le tournis tellement elles sont hautes, des tapis de soie, des céramiques peintes à la main, de l’or, de l’argent, et encore de l’or, et encore de l’argent… Comme le Vatican il y a quelques siècles, l’endroit est en pleine apogée. Année après année, de nouvelles constructions viennent s’ajouter à un ensemble qui est une ville dans la ville et dont la puissance financière est telle que l’Etat iranien l’utilise régulièrement comme source de crédits à bas taux. On ne sait pas… Pour tout vous dire, ça nous a fait froid dans le dos.

Ayer por fin fuimos a ver el Mausoleo de Astan-é Ghods-é Razavi, en el medio de un complejo cuya superficie se cuenta en hectáreas. Nos hubiese encantado mostrarles fotos porque pocas veces vimos algo tan impresionante pero desde un atentado en le medio de los noventas se pusieron muy puntillosos con la seguridad. Son salas y salas llenas de musulmanes al borde del transe, multitud rezando, las mujeres llorando y los hombres empujándose para poder tocar y besar el sarcófago que recubre la tumba, un lujo ostentoso, las luces de arañas con tres toneladas de cristal sobre los millones de pedacitos de espejos cuyos motivos geométricos recubren cúpulas que dan vértigo de lo alto que son, alfombras de seda, cerámica pintada a mano, oro, plata, y más oro y más plata. Tal como el Vaticano hace un par de siglos, el lugar está en pleno auge. Año tras año siguen construyendo nuevos edificios, extendiendo lo que ya es una ciudad dentro de la ciudad y cuya potencia financiera es tal que  el Estado iraní lo utiliza como fuente de préstamos. Una locura… Que sabemos… Para decirles la verdad, todo esto nos dio escalofrios en la espalda.

Mashhad 026     Mashhad 027

Mashhad 029

En fait, la grandeur de l'Iran se trouve, vous l'aurez deja compris, dans la getillesse de son peuple. Il y a bien longtemps que nous n'en avions ps trouve de si chaleureux. Les iraniens sont tout simplement extraordinaires! Chaleureux, genereux, ouverts, souriants... On les adore! Un soir avec Marian, un autre avec Arach, sa femme, Melina, leur fille de trois mois et Mohamed… Nos copains du garage. Des gens tellement chouettes !

Ya lo habran entendido, la gloria de Irn es su gente. Se trata del pueblo mas lindo que vimos desde hace buen rato! Gente hermosa, generosas, sonriente, abierta... Nos enamoramos! El sol se va y seguimos en Mashhad. Una noche con Marian, otra con Arash, su esposa ,Melina, su bebita de tres meses y Mohamed, nuestros amigos del taller. La gente es tan linda!

Mashhad 043

Il nous faut pourtant reprendre la route. On n’est pas à 100% sûrs que Renata soit bien réparée (l’embrayage marche parfaitement mais hier on a encore perdu de l’huile – vous savez qu’on n’est pas vernis avec notre moteur), mais nous avons choisi notre itinéraire et le visa ne dure que trente jours... Ce sera mille bornes à travers le désert puis la découverte des anciens joyaux de la Perse, Yazd, une des plus anciennes villes au monde, Esfahan, Persépolis… Bref, de belles découvertes en perspectives!

Pero debemos volver a la ruta. No estamos cien por ciento seguros que Renata esté arreglada (el embrague quedó joya pero ayer volvimos a perder un poco aceite – ya saben que no tenemos mucha suerte con el motor) y la visa no dura más de treinta días… Serán mil kilómetros por el desierto y luego el descubrimiento de las joyas pérsas, Yazd, una de las ciudades más antiguas del mundo,  Esfahan, Persépolis… Grandes descubrimientos a la vista!

Mashhad 037

Comme au Japon, nous avons commencé par une semaine avec ce que ce pays a de meilleur : son peuple et sa jeunesse, qui mérite tellement mieux que ce qu’elle a. On ne vous a pas montré les images grandioses que vous attendiez peut-être mais on espère vous avoir transmis un peu de ce que ce pays génère. Les paysages de rêve seront pour la semaine prochaine! D’ici là, prenez bien soin de vous  et recevez de grosses bises!

Como en Japón, hemos empezado por una semana con lo que este país tiene de mejor: su pueblo y su juventud, que se merece algo mucho mejor de lo que le toca ahora. No les hemos mostrado las imágenes gloriosas que tal vez esperaban pero esperemos haberlos trasmitido un poco de los que este país genera. Las imágenes de en sueño serán para la semana próxima! Mientras tanto cuídense mucho y reciban abrazos fuertes!