Il pleuvait sur Vladivostok… / Llovía sobre Vladivostok…

Chers amis! / Queridos amigos!

Cette fois-ci c’est pour de bon: nous sommes sur le continent eurasiatique! Nous sommes bien arrivés à Vladivostok et il y a tant de choses à raconter qu’on a l’impression que cette semaine a duré un mois…

Esta vez si que está hecho: estamos en el continente eurasiático! Llegamos bien a Vladivostok y tenemos tantas cosas para contar que parece que esta semana duró un mes!

Ferry 030

La dernière nuit au Japon a été incroyable. Sur notre emplacement de parking, nous avons reçu la visite d’Hidenori et de son pote Yoichi, deux gars incroyables qui ont conduit la bagatelle de 600 Kms aller retour rien que pour faire notre connaissance!

La última noche en Japón fue increíble. Recibimos la visita de Hidenori y de su amigo Yoichi, quienes manejaron 600 Kms ida y vuelta simplemente para conocernos!

Last Night 004

C’était notre dernière nuit au Japon et on n’auarit pu la rêver meilleure. Sous la pluie certes mais bien abrités on s’est fait un de ces barbec’ aux p’tits oignons, une de ces bouffes entre potes qui restent gravées dans les têtes. Nous nous sentions incroyablement honorés par la visite de ces deux amis et déjà nostalgiques du Japon, c’était magique.  HIDENORI; YOICHI: ARIGATO GOZAÏMAS! We will never forgive this night you gave us, our last in your great country!

Era nuestra última noche en Japón y no hubiésemos podido soñarla mejor. Bajo la lluvia pero bien protegidos, nos hicimos una de esta parrilladas entre amigos que quedan gravadas en las memorias para siempre. Nos sentíamos tan honrados por la visita de estos dos amigos y ya nostálgicos de Japón… Fue mágico. HIDENORI; YOICHI: ARIGATO GOZAÏMAS! We will never forgive this night you gave us, our last on your great country!

Last Night 003 Last Night 002
Huge thank you for this wonderful last night!

Ils nous ont quitté sur les coups de minuit et ce sont les derniers japonnais à qui nous avons parlé. En regardant leur kombi s’éloigner dans la nuit nous pensions à tout ce que ce pays nous a donné, à tout ce que nous y avons vu, à tout ce qu’il nous a appris aussi. Ça nous a donné un p’tit frisson. Ouais, le Japon c’était vraiment bien…
Le lendemain matin, l’air était toujours aussi saturé d’humidité mais la pluie avait stoppé. Nous en avons profité pour ventiler la kombi, nous doucher et faire un p’tit tour au supermarché. Puis nous nous sommes dirigés vers l’entreprise de transport où le ferry était déjà à quai. Renata y est entrée sur les coups de 11 h et nous avons attendu l’heure du départ, prévue en toute fin de journée.

Nos dejaron alrededor de la medianoche y son los últimos japoneses con quiénes hablamos. Mientras mirábamos su kombi alejarse en la noche pensábamos en todo lo que nos dió este país, en todas las bellezas que nos mostró, en todo lo que nos enseñó también. Nos dió un escalofrió. Si, la verdad que Japón estuvo muy bien…
A la mañana el aire seguía saturado de humedad pero la lluvia había parado. Hemos aprovechado para ventilar la kombi, ducharnos y dar una vuelta al supermercado. Luego manejamos hasta la empresa de trasporte, donde el ferri ya estaba esperando. Renata entró bien tempranito y nosotros tuvimos que esperar hasta la noche.

Ferry 001 Ferry 002

Quand le moment est  arrivé le ciel était sur le point de nous tomber dessus et quand nous avons finalement largué les amares c’était carrément le déluge. Comme si on nous poussait à la sortie… Good bye Japan!

Cuando llegó  el momento de embarcar el cielo estaba por caernos encima y cuando el barco finalmente empezó a moverse era un diluvio. Como si nos empujarían hacía la salida… Good bye Japan!

Ferry 010

Le bateau est tout neuf et le niveau de confort nous a agréablement surpris, même en classe économique. C’est la deuxième journée de navigation qui fut la plus belle. Levés dès potron minet pour cause de match de l’Argentine nous avons vu le soleil se lever et nous en avons profité toute la journée.

El barco era nuevito y nos sorprendió el alto nivel de confort. El segundo día de navegación fue el que más nos gustó. Levantados bien tempranitos para ver el partido de Argentina ante México, pudimos ver el amanecer y lo hemos disfrutado hasta el anochecer.

Ferry 019

Ferry 034 
Ferry 045
 Ferry 038 Ferry 039Ferry 036 Ferry 040Ferry 041 Ferry 042 Ferry 044

Quand il est finalement allé se coucher nous sommes allés tchatcher avec Marie et Desi, une Française et une Etasunienne avec qui nous avions fait connaissance plus tôt et qui sont, elles aussi, embarquées dans des voyages au long cours. Nous avons vite été rejoints par Andy et surtout par Mister Lee, un des cadres de la compagnie, qui célébrait l’anniversaire de l’entreprise par un p’tit voyage à Vladivostok et qui aurait bien aimé se lier avec Desi pour fêter ça. L’essai (non concluant) lui a coûté deux ou trois kilos de gâteaux apéritifs et quelques bières. On s’est vraiment marrés!

Cuando por fin desapareció el sol nos fuimos al interior a charlar con Marie, Andy y Deysi, una francesa y dos norteamericanos que habíamos conocido antes y que también andan viajando por el mundo. Estábamos compartiendo experiencias de viaje cuando llegó Míster Lee, uno de los ejecutivos de la empresa de trasporte, quién celebraba el primer año de existencia de su compañía y a quién le hubiese gustado festejarlo con nuestra amiga Deysi. Le costó unas cuántas cervezas bien frías y un montón de snacks pero no llegó. Sin embrago, la pasamos de primerísima, riéndonos hasta bien tarde!

Ferry 046 Ferry 047

Le lendemain on a eu un peu plus de mal que d’habitude à nous lever et quand nous avons finalement ouvert les yeux le bateau était en train d’entrer dans la baie de Vladivostok. On s’est habillés en deux – deux et nous sommes allés sur le pont, bien pressés de voir nos premières images de Russie.

Al día siguiente, nos costó tanto levantarnos que cuando abrimos los ojos ya estábamos entrando en la bahía de Vladivostok! Nos metimos la ropa y salimos a ver, bien ansiosos por descubrir nuestras primeras imágenes de Rusia.

Ferry 048

Premier constat: il y a une sacrée brume. Le ferry s’engoufre dans la baie et la côte apparaît peu à peu, comme les magiciens à la télé, lorsque se dissipe l’écran de fumée. Beaucoup de rouille. Des bâtiments délabrés, des tas de ferraille, des bateaux usés mais de l’activité, malgré tout.
Le port est bien plus grand que ce à quoi nous nous attendions. Il s’étend de chaque côté de la baie sur plusieurs kilomètres et il nous faut de longues minutes pour nous approcher du centre ville, où se trouve la gare maritime de passagers. C’est un long bâtiment de verre en haut duquel trône un nom mythique, écrit en cyrilique: VLADIVOSTOK. Il y a une blonde au premier plan, on ne sait pas si son nom est Natacha, Tatiana ou Anastasia mais  la photo est dans la boîte. BIENVENUE EN RUSSIE!

Primera constatación: hay una bruma terrible. El ferri entra en la bahía y de cada lado la costa aparece de a poco, tal como un mago en la televisión, cuando se disipa la cortina de humo. Hay mucho óxido. Edificios bien deteriorados , montones de metales viejos, barcos usados pero mucha actividad, a pesar de todo.
El puerto es mucho más grande de lo que pensábamos. Se extiende de cada lado de la bahía durante kilómetros y kilómetros y nos lleva un largo rato llegar a la terminal marítima de pasajeros, ubicada en el centro de la ciudad. Se trata de un largo edificio de vidrio encima del cual instalaron un enorme letrero hecho de once letras míticas: VLADIVOSTOK. Hay una rubia en el primer plano; no sabemos si se llama Natacha, Tatiana o Anastasia pero la foto queda bien. BIENVENIDOS EN RUSIA!

Vladivostok 001

Le ferry s’approche lentement des quais. La manoeuvre dure de longues minutes mais ce sont les contrôles douaniers qui prennent le plus de temps. Nous devons patienter une heure et lorsque nous pouvons finalement descendre nous avons la surprise de constater que nous ne pouvons pas récupérer notre chère Kombi. Elle est prise en charge par des employés du port et nous la voyons s’éloigner sur le quai, en direction d’un parking dont l’accès nous est interdit.
Au bureau de la compagnie ils nous informent que nous ne pouvons pas la récupérer aujourd’hui, qu’il faut d’abord remplir les formalités douanières et que le processus ne pourra commencer que demain, lorsqu’ils nous remettront le certificat d’arrivée à bon port. “Revenez demain matin à 10h”.
C’est à ce moment que nous remercions le destin pour nous avoir envoyé Boris et Mari, le couple de jeunes russes qui a répondu favorablement à notre demande de logement, juste quelques heures avant que nous embarquions. Un poil préocupés par la tournure des évènements, nous prenons  la direction de leur appartement.

El ferri se acerca lentamente al dique. La maniobra dura un buen rato pero son los controles de aduanas los que más tiempo llevan. Cuando por fin podemos bajar del barco tenemos la desagradable sorpresa de constatar que no podemos acceder a la kombi. Se la llevan los tipos de las aduanas y la vemos alejarse en dirección de un parqueo al cual no podemos acceder.  
En las oficinas de la compañía de trasporte nos informan que no podremos recuperar la kombi hoy, que primero tenemos que cumplir con los trámites aduaneros y que no podemos iniciarlos antes de recibir el certificado de trasporte, que solo nos podrán dar mañana por la mañana.
En este momento agradecemos al destino por habernos mandado a Boris y Mari, la pareja de rusos que aceptó alojarnos en la ciudad, contestándonos algunas horas antes de que tomemos el barco. Un poco preocupados por la kombi, tomamos la dirección de su departamento.

Vladivostok 009

La première construction que nous voyons est la gare de Vladivostok, probablement une des plus connues au monde. C’est le terminus du Transsibérien et nous restons de longues minutes à contempler les rails qui y passent, en pensant à tout le chemin qui les séparent de Moscou, loin vers cet Ouest qui nous sert dorénavant de Cap à tenir.

La primera construcción que vemos es la estación de Vladivostok, probablemente una de las más famosas del mundo. Es aquí donde se termina el mítico Transiberiano y quedamos unos largos minutos a contemplar las vías que pasan bajo nuestros pies, pensando en todo lo que recorren antes de llegar a Moscú, tan lejos en este Oeste que a partir de hoy es el cabo que tendremos que mantener firme.

Vladivostok 007 Vladivostok 004Vladivostok 005

Puis nous poursuivons notre chemin à travers les larges avenues pleines de bruit et nous nous eforçons de nous imprégner de tout. Nous savons que ces minutes sont fondamentales, que ce sont les plus importantes. D’ici quelques jours, quelques heures peut-être, tout cet environnement nous paraîtra normal mais pour l’heure nous sommes surpris par tout ce que nous voyons. Le désordre, l’architecture qui fait penser à Brest, les visages fermés, les panneaux en cyrilique, la poussière qui recouvre tout, la couleur grise dominante, les bus des années 1970, les camions soviétiques, l’absence de sourires…

Luego seguimos por las avenidas anchas y llenas de ruido y tratamos impregnarnos de todo lo que vemos. Lo sabemos muy bien: este momento es preciosísimo, es el más importante de todos, es cuando todo lo que vemos nos parece nuevo, sorprendente, interesante, diferente. En unos días, tal vez en unas horas ya estaremos acostumbrados y entonces las cosas ya nos parecerán normales. Por el momento, nos impacta el quilombo, la arquitectura de los edificios, la gente grandota, el color gris dominante y la suciedad que parece recubrir toda la ciudad. También nos llaman la atención la antigüedad de los colectivos, el desorden del tráfico y la mirada dura de la gente.

Vladivostok 019

Vladivostok 015 Vladivostok 010 Vladivostok 022Vladivostok 011 Vladivostok 014

Sur bien des points nous avons l’impression de retourner en Amérique Latine, même s’il s’agit d’une autre Amérique, plus froide, moins souriante, plus triste, un peu hautaine aussi. Dans le fond nous le sentons vite: la grande différence est que nous retournons à un monde moins développé au sens économique du terme et nous le voyons à chaque coin de rue.

En muchos aspectos tenemos la sensación de volver a Latino América, aunque se trata de una América Latina diferente, más fría, menos sonriente, más triste, más soberbia también. El fondo lo vemos muy rápidamente: el punto es que estamos volviendo a un mundo menos desarrollado económicamente hablando y lo podemos ver a cada esquina.

Vladivostok 024

Nous arrivons sans problèmes à l’appartement de Boris et de Mari et les premières impressions sont excellentes. Grâce à eux nous commençons à entrevoir l’aspect positif des sociétés avec moins d’argent: une solidarité plus forte.

Entonces llegamos a la casa de Mari y de Boris. Tienen 23 años y son un encanto de pareja. Con ellos empezamos a ver la otra cara de un mundo con menos dinero: una mayor solidaridad.

Vladivostok 033
Vladivostok 036 Vladivostok 037

Durant les trois jours qui suivent Boris nous accompagne aux bureaux de la douane, du matin au soir. Nous pourrions facilement y consacrer une entrée mais ça n’en vaut vraiment pas la peine. Le système administratif russe est toujours à l’heure soviétique; nous n’en avons jamais vu d’aussi pourri (et c’est qu’on en a vu des coton). C’est surréaliste, c’est ahurissant, c’est complètement dingue. On en perd nos mots. Les démarches prennent trois jours minimum et coûtent 300 dolars, pots de vins et intermédiaires inclus. Il faut présenter des photos du véhicule sous tous les angles, remplir des dizaines de formulaires, récolter des douzaines de tampons, empiler des kilos et des kilos de paperasse… Et tout ça pour pouvoir conduire notre pauvre kombi pendant quelques mois… Ça n’a aucun sens.
Nous pensons aux Etats-Unis, que nous décrions parfois mais où tout le système est pensé pour aller vite, pour pousser les gens en avant, pour leur simplifier la vie. Ici tout est fait pour les entraver, pour leur couper leur élan, pour détruire leurs rêves. L’un est la Nation qui domine le monde, l’autre est en crise perpétuelle depuis plus d’un siècle. Il n’y a pas de secrets… 

Desde ya hace tres días (tres pinches días como dirían nuestros amigos mexicanos), Boris nos acompaña a las oficinas de las aduanas. Podríamos consagrar una entrada completa al tema pero la verdad es que no vale la pena. El sistema administrativo ruso se quedó en la hora soviética y nunca vimos sistema tan podrido (y esto que vimos unos bien jodidos). Es surrealista, es tremendo, es una locura… No hay palabra. Los trámites llevan tres días y cuestan 100 dólares, coimas e intermediarios incluidos. Hay que presentar fotografías de la kombi bajo todos los ángulos, llenar decenas de formularios, buscar docenas de sellos, apilar kilos y kilos de papeles… Y todo esto para manejar nuestra pobre kombi durante unos meses… No tiene sentido.
Pensamos en los Estados Unidos, con sus aspectos molestos pero en donde todo está pensado para simplificar la vida de la gente, empujar las personas para adelante, simplificarles la vida. Aqui todo está hecho para trabarlos, pararlos, romper sus sueños. De un lado tenemos la nación que domina el mundo y del otro un país en crisis permanente desde ya hace un siglo. No hay secretos…
 Vladivostok 048 
Vladivostok 046 Vladivostok 043

Le plus marrant c’est qu’ici les gens ne le prennent pas du tout avec philosophie. Dans les bureaux ils passent leur temps à se gueuler dessus, à s’insulter. C’est tellement grossier qu’on finit par en rire. Car dans le fond… C’est aussi pour ça qu’on voyage: connaître différentes réalités et en tirer le meilleur. Nous sommes avec Boris et son pote Denis, qui nous aide aussi beaucoup, et nous découvrons ce système, qui nous permettra de voir avec plus de clarté et de reconnaissance ce qui fonctionne bien…

Lo más chistoso es que la gente de aquí no se lo toma con calma. En las oficinas se la pasan gritándose, es un quilombo que casi da risa. Porque en el fondo… Para esto estamos viajando: para ver cosas diferentes y tratar de sacar lo mejor. Dentro de todo, estamos con Boris y su amigo Denis, que también nos está ayudando muchísimo y descubrimos este sistema, que nos permitirá ver con más facilidad y reconocimiento lo que funciona.

Boris & Denis : Thank you so much!! Spasiva!Vladivostok 045

Vladivostok 049 Bons baisers de Vladivostok / Abrazos desde Vladivostok 

Aujourd’hui, vendredi 2 juillet, 14h25 heures locales. Après 5 longues heures d’attente et le paiement de 200 dolars supplémentaires découvert au tout dernier moment, nous venons de récupérer Renata. Elle est garée face à nous, sur le parking en terre battue qui jouxte l’immeuble stalinien de Boris et Mari. Sous la pluie, bien évidemment…
Pourtant nous sentons enfin le soleil s’approcher. La solidarité de Boris qui nous a accompagné et aidé pendant ces longues journées, Denis et son chef Andri qui ont finalement décidé de ne rien nous faire payer pour compenser le paiement exigé par les douanes… Ce sont des signes qui ne trompment pas. Nous avons aussi rendez vous avec quelques journalistes dans moins de 3 heures, puis dimanche et lundi, ce qui nous aidera sûrement à connaître du monde en Russie. Vladivostok va nous retenir quelques jours de plus mais rien ne saurait repousser l’inéluctable: le grand début de notre course vers l’ouest, l’appel de Michel Strogoff, les immenses espaces de libertés qui nous attendent. Après un tel départ, sules de bonnes surprises peevent nous attendre. Le Voyage avec un “V” majuscule est sur le point de reprendre et sans difficultés au départ, comment le savourer à 100%?

Hoy, viernes 2 de julio, 14h25, hora local. Después de 5 largas horas de espera y el pago de 200 dólares que descubrimos al último momento, acabamos de recuperar a Renata. Está estacionada en frente nuestro, en el parqueo de tierra del edificio stalinista en el cual viven Mari y Boris; bajo la lluvia, por supuesto…
Sin embargo, podemos sentir el sol acercándose. La solidaridad de Boris que nos acompaño durante todos estos largos días, Denis y su jefe Andri decidiendo regalarnos su trabajo para compensar la estafa de las aduanas… Esto son signos que no engañan. Dentro de tres horas tenemos citas con algunos periodistas, el domingo y el lunes también. Esto debería ayudarnos a conocer más gente. Vladivostok nos va a guardar unos días más pero nada podrá retardar lo inevitable: el principio de nuestra gran carrera hacía el Oeste, hacía los inmensos espacios de libertad que nos esperan. Después de semejante arranque, no pueden ser malas las sorpresas que nos esperan! El Viaje con una “V” mayúscula está por volver a arrancar y sin las dificultades del principio, como podríamos saborearlo al 100%?

Grosses bises à tous! / Abrazos para todos!

16 comments:

  1. El precio del ferry, chicos???????

    ReplyDelete
  2. Hola chicos!! wao la verdad si habia escuchado que Rusia la aduana era problema pero no tenia idea de tanto!!, pero es increible que ya esten alla!! me alegra muchisimo y es super tambien saber que tienen gente linda esperandolos!

    Y ahora continuemos el camino con Uds!!! Abrazos Grandes!!

    ReplyDelete
  3. La 1ère photo m'a fait bizarre : les Jackson Five sont de retour : Franck, tes cheveux !!!
    Sinon, ça fait tout drôle de vous voir en Russie, quel changement culturel !
    Je vois aussi que vous êtes des stars aux 4 coins de la planète : des journalistes vous attendent à chaque escale désormais ;-)
    Gros bisous à vous 2
    Hélène

    ReplyDelete
  4. Que loco ,sabemos que el mundo siempre quiere a los angeles ,aunque hoy esten tristes porque perdio Argentina.
    Un beso gigante los queremos hasta el cieloooooooooooo
    MHS

    ReplyDelete
  5. Que loco pero siempre sabemos que el mundo recibe bien a los angeles.
    Es la magia y la transparencia de estos seres tan queridos .
    Los queremos hasta el cielo un beso giganteeeeee
    MHS

    ReplyDelete
  6. Salut Helene!
    Alors bon c'est vrai, mes cheveux ont beaucoup pousse mais il ne faut cependant pas s'afoler: sans gel et avec le vent du Pacifique de face, ca impressionne tout de suite plus. Devons nous comprendre que tu preferes les cheveux courts? ;-)
    Et sinon, il ne faut quand meme pas exagerer: les journalistese ne nous attendent pas a chaque fois. C'est surtout grace au talent des gens que nous rencontrons, comme notre ami Boris qui nous a fait de la pub sur tous les forums de Vladivosotk!
    Nous vous embrassons nous aussi tous les 2!

    ReplyDelete
  7. Jajajaja!! Otra vez se confundieron y creyeron que se les habia borado el comentario!! No importanada, al contrario: tenemos doble dosis y entonces nos pone doblemente contentos!
    Que decir... Sus palabras son siempre tan lindas. Se parecen a letras de canciones y nosotros adoramos su musica.
    Los queremos hasta el cielo ida y vuelta!!


    Y a vos tambien ALE te re queremos!! Nosotros no sabiamos nada de las aduanas de Russia, aunque suponiamos que no iban a ser faciles. Pero bueno... En tu Panama ya habiamos aprendido que todo se soluciona y mas facilmente todavia cuando se encuentra gente tan linda!
    Abrazos inmensos amiga!!

    ReplyDelete
  8. Hola chicos, ayer descubrí su blog y en dos días me lo devoré jeje. Es emocianante todo lo que vivieron y lo que les queda por vivir ! Por lo que vi conocen a los Zapp, ellos esta en Corea en este momento y después van a recorrer Asia, asique capaz en una de esas se los encuentran.
    Saludos y ojalá todo les salga bien :)

    ReplyDelete
  9. Flo: *

    ça y est, vous voila sur le même continent que nous, pour l'heure, ça semble un peu confus, mais il n'empêche, ça fait encore de belles découvertes...

    Gros bisous

    ReplyDelete
  10. Sur le webstats une petite lumière s'est allumée au nord de Vladivostok, du côté de Khabarovsk. Est ce le signe de la remontée vers le nord? En tout cas on vous le souhaite. Avez vous croisé le maire de Brest qui était à Vladivostok le 3 ou le 4 juillet ? On a hâte de savoir quand le cap à l'ouest sera enclenché.
    Bonne continuation.
    Plein de grosses bises

    ReplyDelete
  11. Bonjour bonjour!!

    Alors effectivement, nous sommes à Khabarovsk depuis avant-hier mais niveau connexion internet c'est vraiment galère. Et pourtant, on en a des choses à raconter!! Tout va très bien!
    En ce moment même nous essayons d'actualiser le site mais ça n'a pas l'air de bien marcher. On espère que ça va finir par passer et on vous embrasse bien fort!

    ReplyDelete
  12. Buena gente!!

    Bueno, ya hicimos 750 kilómetros y ahora estamos en Jabarovsk, la otra gran ciudad del Este de Rusia. Estamos muy bien, con buena gente y tenemos miles de cosas para contar pero nos cuesta muchísimo encontrar internet!
    En este mismo instante estamos tratando actualizar la página pero funciona muy mal.
    Ojalá podamos hacerlo!

    Les mandamos un abrazo enorme!

    ReplyDelete
  13. Oh grands voyageurs cheveux dans le vent, comme ça vous va bien !!!
    Frustrées que nous étions nous avons enfin pu voir la vidéo du Japon et bien ça dure un bout de temps, c'est très sympa, visite de Rénatta dans toute sa splendeur
    Quelle pub pour vous, c'est super
    Bon maintenant autre continent autres aventures....évidemment que les contrastes sont nombreux
    Espérons que vous pourrez donner un peu de votre réserve de ces mois passés sur la route aux Russes que vous rencontrerez, ils en ont bien besoin
    Nous sommes revenues ravies de notre voyage en Espagne, nous y retournerons, belle architecture, petits ports charmants sur la côte nord, belles visites, bons tapas et bons vins !!!
    Maintenant nous profitons de l'été à Nantes, 33° aujourd'hui, la vie est belle
    Bon treep Russe et à bientôt
    Gros bisous de nous deux
    Denise & Annick.

    ReplyDelete
  14. A propos : nous n'avons encore pas lu "l'art et la simplicité" cela fait partie des projets de cet été
    Re bisous
    Denise

    ReplyDelete
  15. buen dia!
    viernes frio y gris en Asuncion del Paraguay; pero como siempre un deleite para los ojos ver sus fotos y para la imaginacion leer sus relatos
    que siga el buen viaje!
    en todas las latitudes existe gente amiga, y gracias a Dios y a sus angeles de la guarda siempre los encuentran

    ReplyDelete
  16. GHETTI ChristopheJuly 10, 2010 at 11:23 PM

    encore de superbes photos qui ne sorte pas d un catalogue de voyage et je constate encore des rencontres avec des gens super
    bonne route à vous
    a vous lire bientôt

    christophe Ghetti

    ReplyDelete

Pour publier un commentaire, c’est très simple:
1. Ecrire le commentaire
2. Dans la liste, choisir NAME / URL
3. Dans le champ NAME, inscrivez votre nom
4. Clickez sur CONTINUE puis sur POST COMMENT
Attention: il arrive que le commentaire ne soit pas publié au premier essai. Recliquez sur POST COMMENT

Para publicar un comentario, es muy simple:
1. Escribir el comentario
2. En la lista, elegir la opción NAME / URL
3. En el campo NAME, escribir su nombre
4. Click en CONTINUE y luego en POST COMENT
ATENCION: A veces el comentario no se publica al primer intento. Hagan otro click en POST COMMENT

To send a comment is very simple:
1. Write your comment
2. In the list, pick the option NAME / URL
3. Write your name in the field NAME. You can let the URL field empty
4. Click on POST COMMENT