Trois jours auprès du Mont Fuji / Tres días cerca del Monte Fuji

Chers lecteurs! / Queridos lectores!

Quand nous sommes finalement arrivés près du Mont Fuji, lundi en début d’après-midi, le ciel était tellement bouché qu’on ne voyait pas à 200 mètres. La montagne vénérée ar tout un peuple nous a fait attendre près de trois jours pour qu’on puissse la contempler librement et finalement c’était pas si mal comme ça.

Cuando hemos finalmente llegado cerca del Monte Fuji, el lunes por la tarde, el cielo estaba tan tapado que no se veía ni a 200 metros. La montaña venerada por todo un pueblo nos hizo esperar tres días antes de que la podamos contemplar libremente y al final nos gustó que fuera así.

Fuji 003

C’était pas si mal car comme ça on y est allé peu à peu et nous avons eu le temps de sentir le volan avant de le voir complètement.

Nos gustó porque de esta manera pudimos sentir el volcán y su importancia antes de poder verlo completamente.


JOUR 1: LES ENTRAILLES  /  DIA 1: SUS ENTRAÑAS

Lundi, 14h30.  Il ne fait vraiment pas chaud ici! Nous arrivons face au premier des trois lacs qui bordent la partie Nord du volcan et nous le cherchons, en vain. Tout porte à croire qu’il sera impossible de le voir aujourd’hui. Armés de notre guide de voyage, nous nous rabatons vers la Bat Cave, une grotte naturelle où nous ne voyons ni chauve-souris ni Batman mais des rivières de lave figées dans des galeries souterraines. On arrive à la grotte après avoir marché sur un chouette sentier sous les bois et le spectacle vaut bien le détour. L’exploration de la grotte nous prend une petite heure.

Lunes, 14h30. Che, te morís de frio aquí! Estamos llegando frente al primer de los tres lagos que bordean la parte norte del volcán y lo buscamos, sin poder encontrarlo. Parece obvio que hoy no lo vamos a ver. Entonces nos fijamos en la guía y decidimos ir a conocer la Bat Cave, una cueva natural en la cual no encontramos ningún murciélago pero si unos ríos de lava congelados en galerías subterráneas. Llegamos a la cueva después de haber caminado en un hermoso sendero bajo los árboles y adentro la verdad es que el espectáculo vale la pena. La exploración de la cueva nos lleva una buena hora.

Fuji day 1 006 Fuji day 1 007Fuji day 1 011

A la sortie, le ciel est toujours le même, tourmenté à souhait, minable pour observer le volcan mais particulièrement cinématographique en ce qui concerne les lacs. Nous nous garons juste au bord de l’eau pour savourer le maté qui conclut cette première journée.

Cuando salemos, el cielo sigue igual, tapado de nubes, malísimo para observar el volcán pero bastante fotogénico para admirar los lagos mientras tomamos el mate que concluye este premier día frente al Monte Fuji.

Fuji 008 Fuji 011 Fuji 012



JOUR 2: SES DIMENSIONS  /  DIA 2: SUS DIMENSIONES

Le réveil sonne à 6h00 mais un simple coup d’oeil par la fenêtre suffit pour voir que le ciel est toujours aussi pourri que la veille. Nous dormons deux heures de plus et quand nou nous levons finalement, nous avons la surprise de découvrir un ciel bleu simplement parsemé de qualques nuages. Nous nous précipitions vers l’autre rive du lac, d’où nous savons qu’on peut voir le volcan. Une fois sur place nous pouvons enfin nous rendre compte de ses dimensions de géant mais la partie supérieure du cône repose toujours sous une couche de nuages. Nous commençons à préparer le petit déjeuner, l’oeil rivé sur la montagne.

El despiertados suena a las siete pero una simple miradita por la ventana alcanza para mostrarnos que el cielo sigue igual de podrido. Dormimos dos horas más y cuando nos levantamos finalmente, tenemos la sorpresa de descubrir un cielo azul solamente poblado por unas nubecitas. Saltamos en nuestros asientos y manejamos hasta el otra lado del lago, de donde sabemos que se puede ver a la montaña. Una vez ahí nos damos cuenta de sus dimensiones de gigante pero la parte superior del cono sigue tapada por nubes. Empezamos a preparar el desayuno, con la mirada clavada en el volcán.

Fuji 015

C’est à ce moment qu’aparaît Manfred, un autrichien d’une cinquantaine d’années installé au Japon depuis bientôt 13 ans. Il nous invite à boire un café chez lui et bien évidemment, nous acceptons avec plaisir. Au cours de la conversation, il nous apprend qu’il est passioné de photographie, que demain ce sera une belle journée pour voir le volcan, qu’il connaît un spot formidable pur l’observer et que si le coeur nous en dit, il pourra nous y emmener demain avant l’aube, sur les coups de 3h00.  Cette fois-ci ça-y-est, nous tenons notre rendez-vous avec le Mont Fuji!

Es ahí cuando llega Manfred, un austriaco de unos 50 años instalado en Japón desde unos 13 años. Nos invita a tomar el cafe en su casa y obviamente, aceptamos con mucho gusto. Durante la conversación, nos enteramos de que está apasionado por la fotografía, que mañana sera un lindo día para observar el volcá, que conoce un lugar formidable para observarlo y que si nos gusta la idea podemos acompañarlo mañana antes del amanecer, a esto de las 3h00 de la madrugada. Esta vez si: tenemos cita con el Monte Fuji!

JOUR 3: LE VOLCAN TOUT ENTIER  /  DIA 3: EL VOLCAN ENTERO

Fuji day 3 001

Fuji day 3 005

Fuji day 3 006

Manfred ne nous avait pas menti: l’endroit est incroyable. Nous sommes au sommet d’une montagne qui domine tout le lac Kawaguchi Ko, recouvert d’une épaisse couche de brume de laquelle n’émerge qu’une seule forme: une masse énorme et aux proportions parfaites: le Mont Fuji. Le soleil émerge peu à peu et distribue une lumière rosée, blancâtre puis dorée. On en prend plein les yeux; on se croirait au ciel.

Manfred no nos había mentido: el lugar es increíble. Estamos a la cumbre de una montaña que domina todo el lago Kawaguchi Ko, recubierto de una espesa capa de bruma de la cual sobresale una sola forma, una masa inmensa y con proporciones perfectas: el monte Fuji. El sol sale de a poquito y distribuye una luz primero rosada, luego blanca y finalmente dorada. Nuestros ojos no lo pueden creer y nosotros tampoco: es como estar en el cielo.

Fuji day 3 019

Quand nous redescendons finalement, la brume a complètement disparu du paysage. Nous nous promenons sur les rives du lac, en quête de quelques clichés sympas, nos derniers car à partir de midi les nuages refont leur apparition. Mais ça n’a plus d’importance maintenant: le Mont Fuji nous a régalé de toutes ses merveilles et à vrai dire on n’en demandait pas tant.

Cuando volvemos a bajar en el valle, la bruma se ha ido por completo. Caminamos a lo largo de las orillas del lago, en busqueda de algún sitio atractivo para sacar fotos. Son nuestras últimas fotos del volcán porque a las horas las nuves vuelven a aparecer. Pero ya no tiene la misma importancia: el Monte Fuji nos ha regalado todas sus maravillas y para decir la verdad, no esperábamos tanto.

Fuji day 3 029

Fuji day 3 036

Voilà. Le volcan adoré par tout un peuple ne se laisse pas approcher si facilement et le moins qu’on puisse dire c’est qu’il nous aura fait patienter. Mais finalement, n’est-ce pas plus mal comme ça? Les choses n’ont-elles pas plus de valeur quand on doit attendre pour les avoir?
Nous vous envoyons de grosses bises de Tokyo, où nous sommes de retour depuis ce matin et où il fait chaud!

Ahí está. El volcán adorado por todo un pueblo no se deja acercar tan fácilmente y lo menos que podamos decir es que nos hizo esperar. pero, finalmente, no sería mejor así? Las cosas no tendrían más valor cuando tenemos que esperar antes de tenerlas?
Les mandamos unos abrazos enormes desde Tokio, donde volvimos hoy por la mañana y donde hace un calor bárbaro!

12 comments:

  1. WAOU ! C'est absolument incroyable ! Quelle beauté ! Cela valait la peine d'attendre ;-) Plein de bisous

    ReplyDelete
  2. Hoolaa chicos.. estaba un pokin perdida de los comments pero si los leía! Bellezas de fotos y que belleza de lugar! La foto de la kombi es para otra postal!! me encanta!

    Abrazos chicos !! y adelante!!

    ReplyDelete
  3. Sacrée surprise, une rivière de lave souterraine qui défile sous nos yeux, l'effet est incroyable !
    Quant au Mont Fuji, quel suspens ! mais quelle beauté ! Sérénité, majesté lui collent à la peau !
    Vos clichés sont superbes. Merci de vous êtes levés si tôt pour nous faire partager ces moments de grâce !
    Plein de gros gros bisous de Papa et Maman.

    ReplyDelete
  4. Quel plaisir de vous lire, En voila des photos hautes en couleurs! (Merci pour la petite question finale), bien sur, la patience donne toujours un valeur supplémentaire à toute chose. On savoure encore plus, le moment devient vraiment mérité, attendu et désiré comme jamais... C'est d'autant plus agréable...

    Vivement la suite, je vous avoue, je pensais que l'on pouvait escalader le Mont Fuji... Peut-être à cause d'un roman d'Amélie Nothomb d'ailleurs (Journal d'une Hirondelle)

    Pour la cession Skype, ce Jeudi je ne travaille pas, la mardi et le dimanche après midi non plus...
    Il faut aussi voir pour le décalage horaire ...

    En attendant, je m'arme (moi aussi) de patience avant de pouvoir vous parler!!


    Gros bisous de Florence

    ReplyDelete
  5. L'attente vaut toujours le coup, il faut être patient pour atteindre le merveilleux, et il nous semble que vous avez acquis cette grande qualité dans ce voyage et lors de vos rencontres, les photos sont encore une fois magnifiques et grandioses !
    Gros bisous de Jacqueline et Christophe,
    A vernantes, il a fait chaud aussi ces derniers jours, il nous faut encore patienter plusieurs semaines avant notre voyage en Corse où nous marcherons bien sûr !

    ReplyDelete
  6. Hey, Maaaaaaaaany (esto es el acento argentino de Sicilia), esperemos que estas bien。Nosotros siempre acordandonos de vos y de lo lindo que era vivir en tu casa. Y mas todavia en estos dias que estamos quedando con una familia proveniente de Costa Rica. Hoy al desayuno les contabamos de tu adiccion al cafe!

    Lo mismo para vos Ale: los amigos del viaje, siempre en las memorias!

    Los queremos y abrazamos!!

    ReplyDelete
  7. Et oui, nous sommes tous d accord: la patience donne beaucoup de valeur aux choses! Nous l avons encore verifie ce week end en etablissant un nouveau record de ventes. On peut vous dire qu on est contents parce que ca commencait a devenir urgent!

    Nous vous souhaitons une excellente semaine et vous embrassons bien fort. Et avec de tres tres grosses bises speciales pour toi Flo!! On espere vous parler bientot, en esperant qu on trouve internet gratuit facilement (c est pas toujours evident au Japon)

    ReplyDelete
  8. Wouahhhhhh qu'il est beau ce mont et bien entendu les photos sont superbes
    La nature a vraiment de quoi nous procurer des émotions,des cadeaux, c'est formidable n'est ce pas
    ça a valu le coup d'attendre car nous aussi on se régale !
    Le Japon fait encore parler de lui aujourd'hui dans les médias françaises : France inter aujourd'hui à 15h : "Là bas si j'y suis" mais nous n'étions pas au RDV !!!! car sorties, alors on ne peut rien vous dire
    Ben oui la vie est bien douce en ce moment, c'est hyper agréable de se sentir en vacances perpétuelles.....tout roule pour nous
    Continuez bien votre route : découvertes,rencontres......et portez vous bien
    Bisous de Denise et Annick.

    ReplyDelete
  9. Hola chicos!!! su porvenir esta aseguraedo, la venta de postales mundiales va a ser su salvacion, IMPRESIONANTES!!
    lo mejor de todo es saber que ustedes estan ahi.
    Un beso giganteeee, desde mar del plata, argentina. MHS

    PD:los queremos hasta el cielo!!!

    ReplyDelete
  10. Merci chères tantes!!
    Nous on pense bien à vous deux en ce moment. On vous imagine très heureuses, toute sles deux en retraite et ça nous fait vraiment plaisir!!
    Vous connaissant, on sait que vous savez savourer cette époque à sa juste valeur et ça nous rend bien contents!
    On vous embrasse bien, bien fort!

    ReplyDelete
  11. JAJA!! Ojalá salga algo lindo después de este viaje que nos permita vivir y estar cerca de nuestras dos familias, que tanto queremos!

    Los abrazamos super fuerte!!

    Y adelante con el Mundial que faltan 3 DIAS!!!!!!!!!!!!!!!!

    ReplyDelete

Pour publier un commentaire, c’est très simple:
1. Ecrire le commentaire
2. Dans la liste, choisir NAME / URL
3. Dans le champ NAME, inscrivez votre nom
4. Clickez sur CONTINUE puis sur POST COMMENT
Attention: il arrive que le commentaire ne soit pas publié au premier essai. Recliquez sur POST COMMENT

Para publicar un comentario, es muy simple:
1. Escribir el comentario
2. En la lista, elegir la opción NAME / URL
3. En el campo NAME, escribir su nombre
4. Click en CONTINUE y luego en POST COMENT
ATENCION: A veces el comentario no se publica al primer intento. Hagan otro click en POST COMMENT

To send a comment is very simple:
1. Write your comment
2. In the list, pick the option NAME / URL
3. Write your name in the field NAME. You can let the URL field empty
4. Click on POST COMMENT